気がつくと1日が終わっている

朝から Riedel さんに研究紹介。突然のことなので説明がしどろもどろに。ダメダメだった……。某社のリクルーターの方々(研究室 OB/OG の方々)の相手をしていたら共同研究ミーティングの時間に。やたら慌ただしい。

昼一で機械翻訳の勉強会。今日は

  • Bing Xiang et al., Diversify and Combine: Improving Word Alignment for Machine Translation on Low-Resource Languages, ACL. 2010.

を紹介してもらう。いろんなレベルのアライメントを重み付きで混在させるとフレーズベースの統計翻訳でうまく行きますよ、という話なのだが、要は精度が高いアライメントをつけることがフレーズベースの翻訳では効く、ということなのかも。

その後進捗報告を経て、夕方からタグづけミーティング。一致率を見てからもう一度ミーティング予定。

なんだかミーティングと勉強会で1日が終わってしまった。腰痛が再発しつつあるので帰って寝たが、一定時間坐りすぎるとだめらしい。