ラティス

ラティスといってもピラティスのことじゃないですよ。(誰も思わない)

現役高校生のときなにかを間違って大数(大学への数学)セミナーというのに出たのだが、使っている用語が異次元で分からなすぎて泣けてきたのを思い出した。「束」←これは「たば」だと思ったが「そく」だった。英語で言うとラティス lattice。「むげんえんてん」これは「無限円点」かと思ったら「無限遠点」だった。ヒントになってない!

要は仮名漢字変換ではグラフ(といっても円グラフとか棒グラフとかではないのだけど……)の効率的な N-best 探索をしたい(いまは Viterbi およびビームサーチしている)のだが、頭が悪いのかさっぱり分からない。機械学習系の勉強会をさぼっていたツケが……。やり方自体は書いてある論文(永田 1999)があるのだが、フォワード・バックワードの心が分かっていないのだと思う(FSNLP で yotaro-w くんが熱心に説明してくれていたが、半分聞いていなかったんだろう)。これはあとで東京から帰ってきてから詳しい人を捕まえて訊くしかないな。

最近研究室で夜を明かすようになってしまった。人いないから快適。いつもはなんであんなにうるさいんだろう?